Бёрджесс Э. Право на ответ : роман (отрывок) / Перевод Елены Калявиной // Иностранная литература. - 2017. - № 2.
Читать в Журнальном зале.
Анонс:
Главный герой – повидавший виды средний руки бизнесмен, бывающий на родине, в провинциальном английском городке, лишь от случая к случаю. В очередной такой приезд герой становится свидетелем, а постепенно и участником трагикомических событий, замешанных на игре в адюльтер, в которую поначалу вовлечены две супружеские пары. Роман написан с юмором, самым непринуждённым...
Читать в Журнальном зале.
Анонс:
Главный герой – повидавший виды средний руки бизнесмен, бывающий на родине, в провинциальном английском городке, лишь от случая к случаю. В очередной такой приезд герой становится свидетелем, а постепенно и участником трагикомических событий, замешанных на игре в адюльтер, в которую поначалу вовлечены две супружеские пары. Роман написан с юмором, самым непринуждённым...
Цитата:
Я рассказываю эту историю по большей части ради собственного блага. Мне самому хочется уяснить природу того дерьма, в котором, похоже, пребывает множество людей в наши дни. Мне не хватает интеллектуальной оснастки, опыта, и я не владею терминологией в достаточной степени, чтобы сказать - социальное ли это дерьмо, религиозное оно или нравственное, но его присутствие несомненно - присутствие в Англии и, по всей видимости, на “кельтской окраине”, по всей Европе, да и в Америке тоже. Я способен унюхать смрад этой клоаки, в отличие от тех, кто никогда не эмигрировал из нее, - тех добрых человечков, которые при своих телеящиках, забастовках, футбольных тотализаторах и “Дейли миррор” обладают всем, что их душе угодно, за исключением смерти, - поскольку я всего четыре месяца провожу в Англии, теперь каждые два года, и всякий раз зловоние бьет мне в нос, распространяясь в теплом воздухе, сразу после приземления и недель шесть после того. Затем помалу гнилостный дух ползет вверх, подобно туману, обволакивающему поезд, и я, зевая у телевизора в домике моего отца и приходя изредка в паб за пять минут до открытия, ощущаю проклятие, разношенное, как пара башмаков, я сам становлюсь гражданином этой клоаки, и единственное мое спасение - необходимость сесть на самолет “БОАК” в Лондонском аэропорту или отправиться в круиз “Пи-энд-Оу” - Кантон-Карфаген-Корфу - из Саутгемптона и тем самым сократить мое пребывание в Англии.
Рецензии:
Под прицел критики Бёрджесса попадает современная Великобритания, идущая по пути коммерциализации и духовного упадка. Телевидение, «лоботомирующее» зрителей, скрытый расизм и профанация духовных ценностей - явления, с которыми сталкиваются персонажи романа «Право на ответ» («The Right to an Answer», 1960) - вернувшийся из Японии англичанин и изучающий западную культуру темнокожий учёный с Востока. Роман содержит аллюзии на шекспировского «Отелло», иронично оттеняющие современное «варварское» состояние английской культуры на фоне её славного прошлого.
Я рассказываю эту историю по большей части ради собственного блага. Мне самому хочется уяснить природу того дерьма, в котором, похоже, пребывает множество людей в наши дни. Мне не хватает интеллектуальной оснастки, опыта, и я не владею терминологией в достаточной степени, чтобы сказать - социальное ли это дерьмо, религиозное оно или нравственное, но его присутствие несомненно - присутствие в Англии и, по всей видимости, на “кельтской окраине”, по всей Европе, да и в Америке тоже. Я способен унюхать смрад этой клоаки, в отличие от тех, кто никогда не эмигрировал из нее, - тех добрых человечков, которые при своих телеящиках, забастовках, футбольных тотализаторах и “Дейли миррор” обладают всем, что их душе угодно, за исключением смерти, - поскольку я всего четыре месяца провожу в Англии, теперь каждые два года, и всякий раз зловоние бьет мне в нос, распространяясь в теплом воздухе, сразу после приземления и недель шесть после того. Затем помалу гнилостный дух ползет вверх, подобно туману, обволакивающему поезд, и я, зевая у телевизора в домике моего отца и приходя изредка в паб за пять минут до открытия, ощущаю проклятие, разношенное, как пара башмаков, я сам становлюсь гражданином этой клоаки, и единственное мое спасение - необходимость сесть на самолет “БОАК” в Лондонском аэропорту или отправиться в круиз “Пи-энд-Оу” - Кантон-Карфаген-Корфу - из Саутгемптона и тем самым сократить мое пребывание в Англии.
Рецензии:
Под прицел критики Бёрджесса попадает современная Великобритания, идущая по пути коммерциализации и духовного упадка. Телевидение, «лоботомирующее» зрителей, скрытый расизм и профанация духовных ценностей - явления, с которыми сталкиваются персонажи романа «Право на ответ» («The Right to an Answer», 1960) - вернувшийся из Японии англичанин и изучающий западную культуру темнокожий учёный с Востока. Роман содержит аллюзии на шекспировского «Отелло», иронично оттеняющие современное «варварское» состояние английской культуры на фоне её славного прошлого.
Foto: The Guardian / Reproduction |
Об авторе:
Джон Энтони Бёрджесс Уилсон (псевдоним - Джозеф Келл) родился 25 февраля 1917 года.Учился в колледже Ксавериан и в университете Манчестера, где, по окончании его в 1940-м, стал читать курс лекций по истории английского языка и литературы. Во время Второй Мировой войны служил в сухопутных войсках.
Джон Энтони Бёрджесс Уилсон (псевдоним - Джозеф Келл) родился 25 февраля 1917 года.Учился в колледже Ксавериан и в университете Манчестера, где, по окончании его в 1940-м, стал читать курс лекций по истории английского языка и литературы. Во время Второй Мировой войны служил в сухопутных войсках.
Четыре года с 1946 г. Бёрджесс работал в министерстве образования и в школе Бэнбари. Также он преподавал в университете Бирмингема.
Первый роман «Видение битвы» («A Vision of Battlements») был завершён в 1949 году, а напечатан только в 1965-м. В 1954 году Бёрджесс был инспектором по делам образования в Малайи и Брунее и вскоре написал так называемую малайскую трилогию, которая состояла из романов: «Время тигра» (1956, «Time for a Tiger»), «Враг в одеяле» (1958, «The Enemy in the Blanket») и «Ложе востока» (1959, «Beds in the East»).
С 1959 года Бёрджесс жил на Мальте, в Италии, Америке и Монако и занимался только творчеством. За период между 1960-м и 1964-м годами он написал 11 романов. В 1962 году вышла в свет его самая известная книга «Заводной апельсин», которая утвердила за ним репутацию мастера сатиры, в 70-е годы книга была экранизирована Стэнли Кубриком. Роман номинировался на Букеровскую премию в 1980-м, а в 2008 г. Бёрджесс получил американскую Премию «Прометей» (Prometheus Awards) в номинации «Зал славы».
В 1970-1971 годах Бёрджесс преподавал в Принстонском университете, был почетным профессором колледжа Сити в Нью-Йорке (1972), работал в нью-йоркском университете г. Буффало (1976). В 1972 году он был назначен заведующим литературной частью театра Гатри в Миннеаполисе. В 70-е и 80-е годы он опубликовал около 30 книг, в том числе «Силы земли» (1980), который многие критики признают самым лучшим романом Бёрджесса. С 1959 года Бёрджесс жил на Мальте, в Италии, Америке и Монако и занимался только творчеством. За период между 1960-м и 1964-м годами он написал 11 романов. В 1962 году вышла в свет его самая известная книга «Заводной апельсин», которая утвердила за ним репутацию мастера сатиры, в 70-е годы книга была экранизирована Стэнли Кубриком. Роман номинировался на Букеровскую премию в 1980-м, а в 2008 г. Бёрджесс получил американскую Премию «Прометей» (Prometheus Awards) в номинации «Зал славы».
Бёрджесс писал сценарии к фильмам, а также исследования по истории литературы, особенно занимали его Шекспир и Джойс. Его музыкальные сочинения включают симфонии, балет и оперу. Автобиографии Бёрджесса, «Маленький Уилсон и большой Бог» (1987), «У тебя было время» (1990) приоткрывают читателю образ автора, как человека, подверженного сомнениям, что так не согласуется с его публичным имиджем. Третья симфония Бёрджесса исполнялась в университете Йова в 1975 году, а музыкальная композиция «Улисс, Блумс и Дублин» транслировалась по радио в день годовщины смерти Джеймса Джойса.
Комментарии
Отправить комментарий