К основному контенту

Жан-Люк Утерс. Путешествие с Люком

 Утерс, Жан-Люк. Путешествие с Люком / пер. с фр. И. Волевич. - Иностранная литература, № 4. - 2012
Читать отрывок: Журнальный зал
Анонс: 
Бельгийский писатель Жан-Люк Утерс посвятил себя сохранению и развитию франкоязычной литературы в родной Бельгии, издает франкоязычный литературный журнал, освещающий все самые значимые литературные события, лауреат премии Виктора Росселя за вклад литературу. В номере "Иностранной литературы" (2012, №4) публикуется его повесть «Путешествие с Люком» в переводе Ирины Волевич - своеобразный травелог, повествующий о путешествии автора с женой и крошечным сыном Люком по Америке.
 С сайта: Ливлиб
Из анонса к бельгийскому изданию:  Когда Жюли объявляет Мариану о своей беременности, тот не испытывает особого восторга по этому поводу. Его парализует страх оказаться плохим отцом, и, потом, это нарушает его комфортную жизнь. С рождением Люки начинается взросление. Все трое путешествуют по Соединенным Штатам  в старом фургоне, купленным по случаю. Дорога длинная, в ней многое случается, и герои растут и учатся вместе.
Перевод с сайта:  Кюльтюр
Отзывы в прессе: 
Этот  веселая и игривая история (напоминает Раймонда Кено, и Даниэля Пеннака), заставит некоторых читателей мечтать о такой жизни. В ней отчетливо видно, как в тривиальности повседневной жизни и созерцании величественных пейзажей  рождается отцовская любовь. История об этом путешествии  перемежается  со сценами, происходящими позже, в кабинете семейной терапии, где решаются проблемы семьи и Люки, ставшего подростком......., который затем сам отправится в Америку, где и встретит свою любовь.  
Лектюр Жён, 1.09.2008 Перевод с сайта: Бабелио
Отзывы: 
Очень красивая, тонкая , полная нежности история, в духе Жан-Люка Утерса.. Его road-movie заставляет  и смеяться и размышлять о наших  слабостях и потребностях. С этой точки зрения  Мариан -  очень привлекательный персонаж со своими "тараканами"  и вопросами о жизни, в которых читатель непременно обнаружит самого себя . Переход между прошлым и настоящим не утомляет, так  как представлен в виде монологов Мариана во время путешествия. 
Это путешествие, которое порой может сойти за клише из-за описания некоторых североамериканских традиций, кажущихся  карикатурными, но которые, однако, отражают реальность. Утерсу пришлось немало постараться, чтобы они выглядели правдоподобно.   В романе описывается опыт. Роман полон эмоций. Этого вполне достаточно для фактурного романа, в котором среди дорожной пыли звучит негромкий блюз в фургоне, в котором  семья отправилась на поиски себя. Мне все это очень понравилось! 
 Sahkti
Перевод с сайта: Критиклибр
Путешествие по Америке у меня всегда ассоциировалось с путешествием на кемперах. Когда семья дружно пакуется в комфортабельный дом на колесах и целый мессяц странствует по бескрайним просторам Америки.
Подобное путешествие мне всегда казалось такой завораживающей экзотикой. Вот и брюссельская молодая семья решили "отрести с ног прах своих офисов" и исследовать новый для них мир. Приехав в Америку, недолго думая, они купили кемпер и со своим полуторогодовалым малышом отправились колесить дороги, сменяя пейзажи один за другим: океанское побережье, пустыни, большой коньон, гигантские секвойи, шумные мегаполисы и дикие хибары. Помимо впечатлений от увиденного рассказанная история о взрослении, переживаиях молодого отца и простом семейном счастье.
AnnaMedvedeva
С сайта: Ливлиб
Об авторе:
Жан-Люк Утерс (Jean-Luc Outers, 1949 г.)  Писатель-романист. С 1987 г. советник по литературе Министерства культуры Французского сообщества Бельгии, издает журнал "Дневник и мгновения" ( Le carnet el les instants). Лауреат нескольких литературных премий, в том числе премии Виктора Росселя [2008].
Автор романов: Распорядок дня (I’Ordre du jour, 1987), Суть профессии (Corps de metier, 1993), Место мертвеца (La Place du mart, 1995), Компания водных ресурсов (La Compagnie des eaux, 2001), Контора времени (Le Bureau del’heure, 2004) и Путешествие с Люком (Le voyage de Luca, 2008).
В “ИЛ” опубликована его вступительная статья к специальному номеру “Бельгия: слова и образы” (2011, № 11).
Читать: Журнальный зал


Спрашивайте в библиотеках!

Популярные сообщения из этого блога

Лев Данилкин. Владимир Ленин

Данилкин Л. Владимир Ленин : глава из книги // Новый мир. - 2016. - № 8.
Читатьна сайте журнала "Новый мир".Полностью биография Ленина выйдет в издательстве "Молодая гвардия" в серии "Жизнь замечательных людей" в феврале 2017 года.В анонсе номера:
Попытка вызволить образ Ленина из заковавших его почти на сто лет бронзы и гранита, а также – из сахарно-пафосного образа вождя в «лениниане». В публикуемых журналом главах перед нами – политический эмигрант, публицист и партийный функционер, сосредоточившийся на внутрипартийной борьбе, общественный деятель, вызывающий у одних восхищение, у других – ироническое (в лучшем случае) отношение к напору и властолюбию («бонапартизму») будущего преобразователя истории. 
Анонс 8-го номера журнала «Новый мир»Автор:
Есть миллион ответов, почему интересно писать книгу о Ленине.
Ни один человек не изменил современный мир так существенно и радикально как Ленин. Ленин повлиял на историю половины мира, в том числе Индии и К…

Сергей Шаргунов. Валентин Катаев

Шаргунов С. Валентин Катаев : главы из книги // Новый мир. - 2016. - № 1.
Читать: на сайте журнала "Новый мир".
Полностью биография В.П. Катаева выйдет в издательстве "Молодая гвардия" в серии "Жизнь замечательных людей" в начале 2016 года.
Читать в журнале "Наш современник": начало, продолжение, окончание.
В анонсе номера:
Главы из будущей книги, написанной для серии ЖЗЛ, – в главах этих Шаргунов ставил задачу разобраться в самом закрытом (самим Катаевым закрытом) периоде жизни писателя: конец 10-х – начало 20-х годов, гражданская война, Одесса, метания между белыми и красными, а в литературе – между ученичеством (не только литературном) у Бунина или у Маяковского; полугодовое пребывание в камерах ВЧК с перспективой почти неизбежного расстрела, чудесное избавление и т.д. – и все это для того, чтобы понять «кто такой Катаев».
Анонс журнала "Новый мир"Автор:«Новый мир» публикует главы из книги о Валентине Катаеве периода гражданской войны…

Горан Петрович. Снег, следы…

Петрович Г. Снег, следы…: Фрагменты ещё не дописанного романа / Перевод Ларисы Савельевой // Иностранная литература. - 2015. - № 11. - С. 3-79.Читать:в Журнальном залеАнонс: 30-е годы. Роскошный восточный экспресс Стамбул-Париж, вопреки расписанию, останавливается на захолустной станции и тотчас снова трогается в путь, оставив на заснеженном перроне маленького мальчика. Роман и представляет собой воспоминания того, выросшего и состарившегося, подкидыша о людях, населявших этот медвежий угол в предвоенное десятилетие. Трогательная история с балканским колоритом. Цитата: ДО СНЕГА НЕ ПОМНЮ НИЧЕГО. Много раз я пытался вернуться назад, пробиться сквозь пелену белого, но мне не удавалось перейти границу памяти. Иногда я сомневаюсь: а было ли что-нибудь до снега.
ВАЛИЛО, КАК НЫНЕШНЕЙ НОЧЬЮ. Щедро... Сейчас я знаю, снег - утешение. Меньше видно всякой всячины. И хотя можно догадаться, что там, под сугробами, с холма все выглядит чистым, неиспорченным, словно на миг нам все прощено, словно дан…