К основному контенту

Аттила Бартиш. Спокойствие

Аттила Бартиш. Спокойствие: роман / пер. с венг. Д. Анисимова.- Иностранная литература. - 2011. - № 9.
Читать отрывок в "Журнальном зале"
Анонс:
Герой романа похоронил мать, эгоцентричную и вздорную актрису, и на него нахлынули совсем не идиллические семейные воспоминания. В воронку стремительного повествования вовлечены он сам, его сестра-близнец, до поры безвестный отец, любимая и любовницы рассказчика – и все они со своей подноготной; вовлечены и вовсе, казалось бы, случайные персонажи – обитатели советской и постсоветской Венгрии. Но эта мозаичная пестрота, в конце концов, складывается в осмысленную авторскую картину мира. Интонация романа самая серьезная. Вот его последний абзац: “Естественно я боюсь. Но пока она (мать – ред.) окончательно не растает в каменной печи, во мне еще будет оставаться что-то человеческое. Если бы я сидел где-то далеко, скажем, во дворе домика на берегу озера в каком-нибудь захолустье, я бы и тогда написал, что только одно наполняет меня восхищением: звездное небо над головой. А этого слишком мало”.


Цитата:
По-моему, свобода — это состояние, когда ничто не привязывает нас к окружающей действительности. Когда у нас ни мечтаний, ни страстей, ни страхов. Когда у нас нет ни цели, ни бесцельности, когда этот вакуум абсолютного безразличия не причиняет нам боль. Свобода удивительна в своей бесцветности. Она совершенно непохожа на равнодушие, поскольку последнее невыносимо цинично, непохожа на отчаяние, когда нечего терять, потому что отчаяние всегда скрывает стыд или тайную надежду. Если уж совсем на все наплевать, это архичеловечно. Свобода — это антипод отчаяния, это обесчеловечивающее состояние.
Рецензия: 
Роман хорошо идет к осенней меланхолии – помогает усугубить. Повествование ведется от лица главного героя, ведущего какую-то вялую писательскую деятельность. От этого возникает чувство, будто читаешь автобиографию, или точнее сказать – исповедь. Насколько правдиво это чувство, судить не мне.
Всё начинается с похорон матери героя – и читатель уходит вслед за его воспоминаниями в прошлое, чтобы разобраться, как всё дошло до этого, рассчитаться по всем метафизическим долгам и скинуть с себя все несуществующие обязательства. А в прошлом у них скелеты в шкафу, в кровати, за обеденным столом, одним словом – повсюду.
Тема страдания тут раскрыта настолько, что хочется вписать сюда теглайн «Достоевщина», но дело в том, что страдание тут не просто «надрыв» - а очень долгая и старая история. Всё началось очень давно, история эта растянулась на долгие года, вошла в дом и уже стала привычной и ежедневной.
Что заставило актрису запереться в доме на долгие годы и получать письма от своей дочери, написанные сыном? Что заставляет людей идти до конца, даже если дорога неверна? Почему нельзя забыть то, что следует забыть навсегда? Почему прошлое становится для человека тяжким бременем, глубоко выжженным где-то во внутренностях клеймом? Бартиш не ответит на эти вопросы, на них невозможно ответить, потому что на такие вопросы нельзя отвечать.
extranjero на сайте LiveLib

Фото с сайта Openpace.ru
Об авторе:
Аттила Бартиш (венг. Attila Bartis, род. 22 января 1968, Тыргу-Муреш, Румыния) — венгерский писатель, драматург, фотограф.
Родился в семье литератора Ференца Бартиша. Семья Бартиша переехала в Будапешт из Румынии в 1984 году. В 1995 Бартиш выпускает свой дебютный роман, «Прогулка» («A sétá»). Позже у писателя вышли сборники рассказов «Синяя дымка» («A kéklő pára», 1998) и «Апокрифы Лазаря» («A Lazar apokrifek», 2005).
Наибольшую известность автору принёс роман «Спокойствие» («A nyugalom», 2001). Это трагическая, откровенная история самоанализа одного будапештского писателя, только что похоронившего мать и пытающегося разобраться в своём прошлом. Литературное творчество помогает герою романа в этом. После успеха романа Бартиш попробовал себя в драматургии, написав по мотивам «Спокойствия» пьесу «Моя мать, Клеопатра» («Anyam, Kleopatra», 2002). В 2008 году роман «Спокойствие» был экранизирован режиссером Робертом Альфёльди.
Творчество Аттилы Бартиша отмечено многими литературными премиями Венгрии, в частности имени Тибора Дери (1997), Шандора Мараи (2002), Аттилы Йожефа (2005) и другими. Его роман «Nyugalom» («Спокойствие») в 2009 году получил американскую премию за лучшую переводную книгу (Best Translated Book Award, USA, 2009).
Ответы на вопросы сайта Openpace.ru: Пять странных вопросов европейским писателям

Спрашивайте в библиотеках!

Комментарии

  1. Боже, какой депресняк... и как скучно, предсказуемо всё.... интересно,кстати, что приведенный отрывок про маму и письма - некий парафраз на тему знаменитой новеллы Тибора Дери, где сын из концлагеря пишет умирающей старушке-матери о своей прекрасной жизни за границей...но где Дери и где Бартиш....
    А перевод замечательный, Даша Анисимова - молодец!!
    Елена Шакирова))

    ОтветитьУдалить
  2. Конечно, Даша Анисимова молодец! Все, кто переводят с венгерского - герои:) И потом, Д. Анисимова молодец, потому что и Бартиш хорош! Получился бы у нее хороший перевод плохого текста?
    Про скучно и предсказуемо говорить не буду. Банально, но все мы разные. Бартиш прожил такую историю. Кстати, Вы читали Ромена Гари "Обещание на рассвете"? Там о матери совсем по-другому. Светло и очень красиво. Рекомендую.
    С уважением, Козлова Ольга

    ОтветитьУдалить

Отправить комментарий

Популярные сообщения из этого блога

Лев Данилкин. Владимир Ленин

Данилкин Л. Владимир Ленин : глава из книги // Новый мир. - 2016. - № 8. Читать на сайте журнала "Новый мир" . Полностью биография Ленина выйдет в издательстве "Молодая гвардия" в серии "Жизнь замечательных людей" в феврале 2017 года. В анонсе номера: Попытка вызволить образ Ленина из заковавших его почти на сто лет бронзы и гранита, а также – из сахарно-пафосного образа вождя в «лениниане». В публикуемых журналом главах перед нами – политический эмигрант, публицист и партийный функционер, сосредоточившийся на внутрипартийной борьбе, общественный деятель, вызывающий у одних восхищение, у других – ироническое (в лучшем случае) отношение к напору и властолюбию («бонапартизму») будущего преобразователя истории.  Анонс 8-го номера журнала «Новый мир» Автор: Есть миллион ответов, почему интересно писать книгу о Ленине. Ни один человек не изменил современный мир так существенно и радикально как Ленин. Ленин повлиял на историю половины мир

Владимир Медведев. Заххок

Медведев В. Заххок : роман / Владимир Медведев // Дружба народов. - 2015. - № 3-4. Читать : начало , окончание . Анонс: Фон романа Владимира Медведева "Заххок" — гражданская война в Таджикистане, один из самых кровавых конфликтов на территории бывшего СССР. Драматические события разворачиваются в глухом горном ущелье на рубеже с Афганистаном. Здесь, в экстремальных жизненных условиях с предельной четкостью проступают все границы. Между жизнью и смертью. Меж добром и злом. Реальным и воображаемым. Властью и поддаными. Городом и деревней. Человеком и природой. Женщинами и мужчинами. Молодыми и старыми. Живыми и мертвыми. Своими и Чужими. Анонсы журнала "Дружба народов" Рецензии: О событиях двадцатилетней давности в Таджикистане — роман Владимира Медведева "Заххок", где главный герой — человек, увидевший иной ракурс жизни. Он пытается понять других людей, не потерять почву под ногами и найти поддержку. Во времена кровопролитной гражданской вой

Тимур Кибиров. Генерал и его семья

Кибиров Т. Генерал и его семья : исторический роман // Знамя. - 2017. - № 1. Читать: в "Журнальном зале" . Анонс: Тимур Кибиров представил на суд читателей роман «Генерал и его семья». Генерал Василий Иванович Бочажок — царь и бог военного городка — встречает в аэропорту долгожданную дочь Анну и с изумлением обнаруживает, что она беременна. От кого — не говорит, и на протяжении всего повествования генерал разгадывает эту тайну. Роман полон аллюзий и отсылок к русской поэзии. Елена Холмогорова Анонс журнала "Знамя". Рецензия: «Генерал и его семья» – настоящий роман, его традиция легко угадывается, и это не советская семейная эпопея и не проза о войне, – название обманчиво. Это роман-центон о провинциальной книжной девушке и о ее семействе, о том, как она взрослеет и разочаровывается в своем незадачливом избраннике…, да, это тот самый роман, «в котором отразился век», но не в стихах, а в прозе: дьявольская разница! Но там точно также как в «Онегине» авт