Независимый литературно-художественный журнал «Октябрь» представил читателям уникальный проект «Москва – Пекин».
Анонс:
Это уникальный выпуск двух номеров журнала, посвященный мировым столицам – Москве и Пекину. Этот проект готовился двумя одноименными журналами – двумя «Октябрями» – в Пекине и Москве.
В нем приняли участие ведущие писатели России и Китая, специально для этого они написали рассказы и эссе, в которых предстает образ таких непохожих мегаполисов. Авторам разных поколений удалось создать наиболее полные и точные портреты обеих столиц.
Содержание номеров.
В первой книжке «Октября», (№ 9, 2017) читателей ждут рассказы короткие эссе о Москве Александра Архангельского и Андрея Балдина, Евгения Бунимовича и Александра Кабакова, Дениса Драгунского и Михаила Левитина, Евгения Попова и Валерия Попова, Романа Сенчина и Владимира Мартынова, Аи эН, Ксении Драгунской, Дмитрия Данилова, Евгения Ермолина, Анатолия Макарова и Дарьи Бобылёвой. Эти истории посвящены Москве – какой она была, есть и будет, и какой могла бы стать, сложись обстоятельства иначе. Реализм и фантастика, воспоминания и впечатления, отторжение и любовь – здесь найдется всё.
Пекин представляют лучшие современные авторы Китая: Сяо Хан с фантастической повестью «Смог всегда в наших сердцах» и Е Гуанцинь с ностальгически-реалистичной историей «Бобовое молоко», рассказанной от лица маленькой девочки; поэты Джиди Мацзя и Чэнь Дундун. Человеческие отношения и экология, богатство и бедность, цинизм и мораль, сиюминутное и вечное – вот что волнует современных китайских авторов.
Рассказом о поэтах древнего Китая – и о собственном прочтении классиков китайской поэзии Сю Тао и Тао Юаньминя – первый выпуск проекта завершает российский историк и литератор Кирилл Кобрин, чья жизнь в последние годы проходит между Лондоном и Чэнду.
Во второй книжке «Октября», (№ 10, 2017) рассказ о Москве продолжают Александр Григоренко и Дмитрий Глуховский, Борис Евсеев и Ирина Ермакова, Геннадий Вдовин и Марта Кетро, Алиса Ганиева и Борис Минаев, Владимир Березин, Ирина Богатырёва, Евгений Бабушкин, Илья Кочергин и Виктория Лебедева. Необъятна Москва – и потому у каждого и для каждого она своя. К одному добра, к другому жестока или даже опасна, а кто-то, оказавшись внутри и прожив в этом городе много лет, продолжает смотреть на него будто со стороны.
Из сатирической повести Цю Хуадуна «Пароварка и гуцинь» и драматической истории Цзин Юньмина «Расставание с Пекином» легко узнать, чем живут современные китайцы, какой системы ценностей придерживаются – и как молодые люди в Китае разрешают для себя конфликт между прогрессом и традицией.
Ретроспективная подборка «Китай в “Октябре”. 30–50 годы» возвращает нас к истокам литературного сотрудничества двух стран. В этом разделе – рассказ классика китайской литературы Ба Цзиня «Юноша из Сычуани» («Октябрь», № 10, 1953) и стихотворение «Горе тебе, язык!» поэта, публициста и революционера Эми Сяо («Октябрь», кн. 9, 1933), передающие революционный дух своего времени. Короткую романтическую историю «В головном отряде» – о любви и геологической разведке – написали в соавторстве Чэнь Цянь и Цю Ян («Октябрь», № 10, 1950). С неожиданной стороны открывается творчество знаменитого поэта и переводчика Николая Глазкова, признанного диссидента; публикация «Из цикла стихов о Китае» («Октябрь», № 2, 1950) определенно не идет в разрез с «линией партии» того периода.
Выдержки из путевого цикла Бориса Полевого «30 000 ли по Китаю» («Октябрь», №№ 2–4, 1957), напротив, говорят не столько о политической ситуации, сколько о людях, бытовом обустройстве и культуре Китая во второй половине шестидесятых годов ХХ века.
На фоне агрессивного пустословия телевизионных СМИ встречи с редколлегией журнала "Октябрь" показались мне неким параллельным миром, удивительным, наполненным, живым. Достаточно назвать дерзкие проекты журнала.
Например, «Москва — Пекин». В его рамках московские авторы пишут о Москве, а китайские — о Пекине, затем эти материалы переводятся соответственно в зеркальном отображении на китайский и русский языки и издаются одновременно в журналах — китайском «Октябре» и московском собрате. При том, что в России сейчас всего шестеро профессиональных переводчиков художественной литературы с китайского, нетрудно представить грандиозность проекта от замысла до воплощения.
Держу в руках новый номер журнала «Октябрь» (№ 9/2017). И вновь восхищаюсь очередным проектом редакции — «Москва – Пекин»...
Специально для этого проекта ведущие писатели двух стран написали рассказы и эссе, стихи о Москве и Пекине. Чтение этих произведений представляет возможность познакомиться и сравнить две столицы, такие многогранные и разные, каждая со своим колоритом, а главное талантливо описанных.
Анонс:
Это уникальный выпуск двух номеров журнала, посвященный мировым столицам – Москве и Пекину. Этот проект готовился двумя одноименными журналами – двумя «Октябрями» – в Пекине и Москве.
В нем приняли участие ведущие писатели России и Китая, специально для этого они написали рассказы и эссе, в которых предстает образ таких непохожих мегаполисов. Авторам разных поколений удалось создать наиболее полные и точные портреты обеих столиц.
фото с сайта |
В первой книжке «Октября», (№ 9, 2017) читателей ждут рассказы короткие эссе о Москве Александра Архангельского и Андрея Балдина, Евгения Бунимовича и Александра Кабакова, Дениса Драгунского и Михаила Левитина, Евгения Попова и Валерия Попова, Романа Сенчина и Владимира Мартынова, Аи эН, Ксении Драгунской, Дмитрия Данилова, Евгения Ермолина, Анатолия Макарова и Дарьи Бобылёвой. Эти истории посвящены Москве – какой она была, есть и будет, и какой могла бы стать, сложись обстоятельства иначе. Реализм и фантастика, воспоминания и впечатления, отторжение и любовь – здесь найдется всё.
Пекин представляют лучшие современные авторы Китая: Сяо Хан с фантастической повестью «Смог всегда в наших сердцах» и Е Гуанцинь с ностальгически-реалистичной историей «Бобовое молоко», рассказанной от лица маленькой девочки; поэты Джиди Мацзя и Чэнь Дундун. Человеческие отношения и экология, богатство и бедность, цинизм и мораль, сиюминутное и вечное – вот что волнует современных китайских авторов.
Рассказом о поэтах древнего Китая – и о собственном прочтении классиков китайской поэзии Сю Тао и Тао Юаньминя – первый выпуск проекта завершает российский историк и литератор Кирилл Кобрин, чья жизнь в последние годы проходит между Лондоном и Чэнду.
Во второй книжке «Октября», (№ 10, 2017) рассказ о Москве продолжают Александр Григоренко и Дмитрий Глуховский, Борис Евсеев и Ирина Ермакова, Геннадий Вдовин и Марта Кетро, Алиса Ганиева и Борис Минаев, Владимир Березин, Ирина Богатырёва, Евгений Бабушкин, Илья Кочергин и Виктория Лебедева. Необъятна Москва – и потому у каждого и для каждого она своя. К одному добра, к другому жестока или даже опасна, а кто-то, оказавшись внутри и прожив в этом городе много лет, продолжает смотреть на него будто со стороны.
Из сатирической повести Цю Хуадуна «Пароварка и гуцинь» и драматической истории Цзин Юньмина «Расставание с Пекином» легко узнать, чем живут современные китайцы, какой системы ценностей придерживаются – и как молодые люди в Китае разрешают для себя конфликт между прогрессом и традицией.
Ретроспективная подборка «Китай в “Октябре”. 30–50 годы» возвращает нас к истокам литературного сотрудничества двух стран. В этом разделе – рассказ классика китайской литературы Ба Цзиня «Юноша из Сычуани» («Октябрь», № 10, 1953) и стихотворение «Горе тебе, язык!» поэта, публициста и революционера Эми Сяо («Октябрь», кн. 9, 1933), передающие революционный дух своего времени. Короткую романтическую историю «В головном отряде» – о любви и геологической разведке – написали в соавторстве Чэнь Цянь и Цю Ян («Октябрь», № 10, 1950). С неожиданной стороны открывается творчество знаменитого поэта и переводчика Николая Глазкова, признанного диссидента; публикация «Из цикла стихов о Китае» («Октябрь», № 2, 1950) определенно не идет в разрез с «линией партии» того периода.
Выдержки из путевого цикла Бориса Полевого «30 000 ли по Китаю» («Октябрь», №№ 2–4, 1957), напротив, говорят не столько о политической ситуации, сколько о людях, бытовом обустройстве и культуре Китая во второй половине шестидесятых годов ХХ века.
Анонс журнала "Октябрь"
Рецензия:На фоне агрессивного пустословия телевизионных СМИ встречи с редколлегией журнала "Октябрь" показались мне неким параллельным миром, удивительным, наполненным, живым. Достаточно назвать дерзкие проекты журнала.
Например, «Москва — Пекин». В его рамках московские авторы пишут о Москве, а китайские — о Пекине, затем эти материалы переводятся соответственно в зеркальном отображении на китайский и русский языки и издаются одновременно в журналах — китайском «Октябре» и московском собрате. При том, что в России сейчас всего шестеро профессиональных переводчиков художественной литературы с китайского, нетрудно представить грандиозность проекта от замысла до воплощения.
// Интернет-журнал "Лицей". - 2017. - 22 апреля 2017
Отзыв:Держу в руках новый номер журнала «Октябрь» (№ 9/2017). И вновь восхищаюсь очередным проектом редакции — «Москва – Пекин»...
Специально для этого проекта ведущие писатели двух стран написали рассказы и эссе, стихи о Москве и Пекине. Чтение этих произведений представляет возможность познакомиться и сравнить две столицы, такие многогранные и разные, каждая со своим колоритом, а главное талантливо описанных.
Н.М. «Октябрь» — «Москва — Пекин»
// БиблиоМ. - 2017. - 23 октября
Спрашивайте в библиотеках!// БиблиоМ. - 2017. - 23 октября
Комментарии
Отправить комментарий