В анонсе номера:
В повести Алексея Козлачкова «Французский парашютист» речь идет о причудах судьбы: русский десантник, выпускник Псковского военного училища оказывается солдатом Иностранного легиона во Франции. Если герой-повествователь воевал в начале 80-х в Афганистане, его собеседник оказался там в составе войск НАТО годы спустя.
Анонсы Елены Холмогоровой (журнал "Знамя")
Автор:
Моя новая повесть "Французский парашютист" вышла в № 9 журнала "Знамя", что есть хорошо :)) Я не считаю это своим лучшим сочинением, но - читается, как говорят, влет... Две судьбы, перехлестнувшиеся... в европейской бане и сопутствующие приключения... Повесть - часть книги о путешествиях.Интервью:
«Падать придется нам долго». Так называется Живой Журнал прозаика Алексея Козлачкова, лауреата премии Белкина, бывшего десантника, живущего в Кельне. Это слова из знаменитой десантной песни «Взревели моторы, готовые к старту…». На этой песне держатся фабула и тональность новой повести Козлачкова «Французский парашютист» (опубликованной в сентябрьском номере журнала «Знамя»). «Падать придется нам долго», — поют, выпивая за ВДВ, два героя-эмигранта в страсбургском ресторане, к восторгу просвещенных европейцев. Этот эпизод — едва ли не самый торжественный и пронзительный в современной русской прозе…
/ беседовал Андрей Дмитриев // PRESS POST. - 2014. - 1 октября
Об авторе:фото с сайта |
Алексей Козлачков родился в подмосковном Жуковском. Окончил военное училище, затем несколько лет служил в Воздушно-десантных войсках, из них два с половиной года — в Афганистане. После окончания Литературного института в Москве работал в центральной печати журналистом, организовывал собственные газеты и журналы. Печатался с очерками и рассказами в различных литературных изданиях («Wostok», «Лепта», «Постскриптум», «Нева», «Зарубежные записки»). Сейчас живет в Кельне. За повесть «Запах искусственной свежести» («Знамя», № 9, 2011) стал лауреатом Премии Белкина за 2011 год. Постоянный автор «Знамени».
Комментарии
Отправить комментарий