Премия «ИЛлюминатор» — Ольга Дробот за перевод пьес Хенрика Ибсена. А именно, за сборник «Вернувшиеся: Привидения. Кукольный дом. Столпы общества» (АСТ, 2017).
Премия «ИНОЛИТ» — Елена Калявина за перевод романа Энтони Бёрджесса «Право на ответ» (ИЛ, 2017, №№ 2—3)
Премия «ИНОЛИТТЛ» — Максим Осипов за путевой очерк «Свента» (ИЛ, 2017, № 8)
Премия имени А. М. Зверева — Михаил Кузищев за статью «Музыкальный динамит Боба Дилана» (ИЛ, 2017, № 1)
Премия имени С. К. Апта — Анна Кукес за перевод фрагментов книги Эдвина Эриха Двингера «Между белым и красным» (ИЛ, 2017, № 11), а также за перевод текстов Генриха Бёлля в рубрике «Два юбилея» (ИЛ, 2017, № 12)
Почетный диплом критики зоИЛ присужден Владимиру Култыгину за перевод романа Мариу ди Андради «Макунаима, герой, у которого нет никакого характера» (ИЛ, 2017, № 10)
Спрашивайте в библиотеках!
Спрашивайте в библиотеках!
Комментарии
Отправить комментарий