В анонсе номера:
Третья крупная проза молодой писательницы, сделавшей имя на цепком и критичном, но непредубежденном описании современного Дагестана. Алиса Ганиева снова предлагает непосвященному читателю путешествие в живую легенду: на один из островов традиции и национального своеобразия в цивилизационной туманности, туда, где жизнеобразующие понятия еще сохраняют смысл и силу. «Жених и невеста» в этом отношении – этнографический сюжет, поскольку слова эти в глобальном обществе не имеют той роковой влиятельности и таких серьезных последствий, как в дагестанском поселке, где мы оказываемся благодаря героям романа, вернувшимся домой из Москвы.
С другой стороны, проза Ганиевой убедительно раскрывает трансформацию поэтичной кавказской легенды в полигон идей, бросающих вызов и исконным традициям Дагестана, и цивилизационной открытости. Показывая, каково это – жить человечески на пересечении анахронизмов и радикализма, обрядности и моды, пропаганды и веры. В новом романе наконец в полный рост действуют герои, олицетворяющие простоту и искренность человеческих отношений. Любовь одновременно чистая и без предрассудков – энергия, собирающая россыпь житейских наблюдений в романный сюжет. Но в бытийном отношении не такая уж сила. Ведь точно так же разогревается и двигается всё в поселковом мирке при приближении Халилбека – сквозного персонажа прозы Ганиевой, фигуры отсутствия, невидимо подчиняющей события своей воле, – олицетворения местного понимания силы и права. Автор не дает играть первую скрипку ни любви, ни власти, не сталкивает личность и общество. Речь скорее идет о проблематичном распределении ответственности между извечными свойствами человеческой природы и социальным порядком, в равной мере отмеченным патриархальной определенностью и актуальным беспределом.
Автор:
Третья крупная проза молодой писательницы, сделавшей имя на цепком и критичном, но непредубежденном описании современного Дагестана. Алиса Ганиева снова предлагает непосвященному читателю путешествие в живую легенду: на один из островов традиции и национального своеобразия в цивилизационной туманности, туда, где жизнеобразующие понятия еще сохраняют смысл и силу. «Жених и невеста» в этом отношении – этнографический сюжет, поскольку слова эти в глобальном обществе не имеют той роковой влиятельности и таких серьезных последствий, как в дагестанском поселке, где мы оказываемся благодаря героям романа, вернувшимся домой из Москвы.
С другой стороны, проза Ганиевой убедительно раскрывает трансформацию поэтичной кавказской легенды в полигон идей, бросающих вызов и исконным традициям Дагестана, и цивилизационной открытости. Показывая, каково это – жить человечески на пересечении анахронизмов и радикализма, обрядности и моды, пропаганды и веры. В новом романе наконец в полный рост действуют герои, олицетворяющие простоту и искренность человеческих отношений. Любовь одновременно чистая и без предрассудков – энергия, собирающая россыпь житейских наблюдений в романный сюжет. Но в бытийном отношении не такая уж сила. Ведь точно так же разогревается и двигается всё в поселковом мирке при приближении Халилбека – сквозного персонажа прозы Ганиевой, фигуры отсутствия, невидимо подчиняющей события своей воле, – олицетворения местного понимания силы и права. Автор не дает играть первую скрипку ни любви, ни власти, не сталкивает личность и общество. Речь скорее идет о проблематичном распределении ответственности между извечными свойствами человеческой природы и социальным порядком, в равной мере отмеченным патриархальной определенностью и актуальным беспределом.
Автор:
Действие романа происходит в небольшом прикаспийском поселке. Это не
город, но и не традиционное село, это место, где сплавляются разные
культуры, разные образы жизни, встречаются, как впрочем и везде,
консервативное и модернистское общества, случаются абсурдные, смешные,
иногда трагические, но чаще всего трагикомические ситуации. Завязка
довольно расхожая для Дагестана: родители хотят женить своего сына. Сын
не очень дается, и они снимают банкетный зал, вкладывают деньги, но
невесты еще нет, и он должен к определенному числу найти себе «суженую».
Но это техническая завязка. Дело не столько в этом, сколько в других,
более серьезных вещах, и, наверное, кто-то из читателей это расшифрует.
Рецензии:Сюжетная линия разворачивается в прикаспийском поселке недалеко от Махачкалы. Родители мечтают женить сына и заранее бронируют ему на свадьбу банкетный зал. Невеста между тем еще не подобрана. А тут еще вмешиваются инакомыслящие и консерваторы, гадалки и суфийские наставники, сплетницы и ортодоксы. - Сюжет книги захватывает. Безусловно, роман найдет своего читателя и даже поклонника...
Алиса Ганиева: "Дагестан – лакмусовая бумажка, по которой можно понять весь Северный Кавказ" // ЦСКП "Кавказ"
Молодая — но острая на язык, раз отбреет мало не покажется — писательница продолжает («Салам тебе, Далгат!», «Праздничная гора») исследования причудливого уклада, сложившегося в наши дни на Кавказе — где кого только ни встретишь: и тебе муфтии, и главы инвестфондов, и шахиды, и учительницы русского языка, и что ни персонаж — то потенциальный герой романа, «дерзкая персона с 05 региона». Интеллигентная 26-летняя Патимат, одинаково тонко чувствующая как консервативный ориентальный дух, так и некоторую гротескность своего окружения, ощущает, что исследующий гибель московских правозащитников юрист Марат — хорошая партия; жизнь, однако, пытается внести свои коррективы.
// Воздух. - 2015. - 1 апреля
Интервью:
Я повсюду иностранка: писательница Алиса Ганиева размышляет об истинных и ложных традициях Дагестана / беседовал Антон Секисов // Российская газета. - 2015. - 8 апреля.
«Они встречались по-современному…» // Год литературы 2015.Об авторе:
Биография и фото с сайта |
Ганиева Алиса Аркадьевна — российский литературный критик, прозаик, редактор. Родилась и живёт в Москве. Окончила отделение литературной критики при Литературном институте имени А. М. Горького.
Если в литературных журналах вы встретите странного автора Гуллу Хирачева, не пугайтесь. Под этим неблагозвучным мужским псевдонимом иногда публикуется писательница Алиса Ганиева, которая утверждает, что режущая слух фамилия для Дагестана так же обыденна, как для России – Иванов или Сидоров.
Алиса Ганиева, как это принято в литературном мире, на все руки мастер: она и критик, и прозаик, и журналист, и редактор. Алиса – сотрудник литературного приложения к «Независимой газете» «НГ Ex Libris», член редколлегии журнала «Литературная учеба». Ее статьи и рассказы можно встретить в журнале «Сноб», толстяках «Знамя», «Новый мир», «Октябрь», в литературоведческом издании «Вопросы литературы». В 2009 году вместе с критиками Валерией Пустовой и Еленой Погорелой создала литературно-критическую группу «ПоПуГан», цель которой – привлечь внимание к критике, которая в последние годы утратила роль законодательницы литературной моды. Алиса Ганиева – яркая представительница «национальной литературы». Несмотря на то, что она родилась и живет в Москве, ее пестрая этнографическая проза посвящена Дагестану и дагестанскому народу. Неподдельный интерес к Северному Кавказу принес ее книге «Салам тебе, Далгат!» успех как среди читателей, так и среди критиков. Благодаря книге удалось составить представление о Кавказе не по лживым теленовостям, а по свидетельствам очевидцев. Повесть получила престижную премию молодых литераторов «Дебют» и была переведена на иностранные языки.
Список публикаций автора в литературно-художественных журналах.
Презентация:
В Москве прошла презентация книги Алисы Ганиевой о современном Дагестане «Жених и невеста»:
«Несмотря на огромный пласт современной прозы, остросоциальных романов о молодежи выходит немного. Это книга, в которой каждый может найти что-то для себя и поставить для себя вопрос: как живется тем людям, которые приехали из глубинки, из других республик и хотят сочетать культуру и традиции своего народа с современностью, и при этом быть свободными, но не отрываться от своих корней, потому что в современной России это очень сложно сделать», - сказала Александра Лесковская.
«Она начинала как голос общественных, даже политических тенденций, как лицо Кавказа, интересующееся не только местными, но и глобальными политическими тенденциями, – это действительно нетривиально. Все время в книгах описываются какие-то партии, они делятся по национальностям и не только, все время что-то делят. Наконец-то мы дождались романа, который хочется читать по каким-то человеческим причинам, а не потому, что хочешь узнать о ситуации в какой-то части России», - сказала Валерия Пустовая.
Алиса Ганиева. Жених и невеста. — Москва: АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2015.
Известная молодая писательница и лауреат премии «Дебют» Алиса Ганиева написала новую книгу о своих ровесниках и актуальной для них теме брака: «"Почему тебе уже 25, а ты еще не замужем?" — пристают к героине советчики. "Найдешь невесту к заданной дате, зал уже забронирован", — наказывают герою обеспокоенные родители. Свадьба на Кавказе — дело ответственное, самое важное. А тут еще вмешиваются гадалки и узники, сплетницы и любопытные, фанатики и атеисты. Реальность мешается с суеверием, поэзия жизни — с прозой, а женихи — с невестами. И вся эта феерия разворачивается в лишившемся корней современном поселке в прикаспийских солончаках».
Спрашивайте в библиотеках!
Комментарии
Отправить комментарий