К основному контенту

Лидия Дэвис. Конец истории

Дэвис Л. Конец истории : роман / Перевод с английского Е. Суриц // Иностранная литература. - 2020. - № 2. - С. 3- 152.
Анонс:
«Конец истории» – роман лауреата Международной Букеровской премии (2013) американки Лидии Дэвис – как бы два в одном, если прибегнуть к рекламной формулировке. Это история любви молодого человека и зрелой женщины, и история написания романа об этой любви, поскольку героиня – писательница.
Цитата:
А год спустя, когда я считала уже, что он про меня и думать забыл, он прислал мне французские стихи, переписанные его рукой. При стихах - ни письма, ни записки, хотя он прислал их мне, и в начале письма стояло моё имя в качестве обращения, а в конце стояло его имя в качестве подписи. Сперва, увидав конверт сего почерком, я решила, что это он возвращает мне долг, больше трёхсот долларов, между прочим. Про деньги эти я не забыла, жизнь у меня изменилась, теперь они бы мне ох как не помешали. Стихи были присланы мне, от него, но я тупо недоумевала, что он хотел этим сказать, чего жал от меня, на что рассчитывал. На конверте он поместил обратный адрес, ждал, выходит, ответа, да, но как на такое ответишь? Ждал от меня ответных стихов? - ну, это вряд ли. Ответные стихи отпадали начисто, а как отвечать, я себе не представляла.
Автор:
Мне было очень трудно писать. Мне приходилось составлять диаграммы. Я к этому не привыкла.
Отзывы:
«Конец истории» – единственный роман Лидии Дэвис. Героиня романа – писательница, которая рассказывает о своей любви к молодому человеку, который моложе ее на двенадцать лет... Роман героини давно в прошлом, молодой человек бросил ее и женился на своей ровеснице, но женщина по-прежнему не может его забыть. С обезоруживающей откровенностью автор рассказывает о себе, о своих переживаниях. Любовь, похожая на одержимость, овладевает героиней. «Его женитьба ничего для меня не меняла, – вспоминает она, – все так же я о нем думала, выслеживала его, высматривала, задействовав, правда, лишь часть души, а другая часть ведала моим избавлением от него». Однако, дочитав роман до конца, начинаешь подозревать вслед за автором, что любая история возвращения в прошлое может стать художественным вымыслом. «Может, все так и было. Может, кое-что я путаю. Я стараюсь придерживаться истины, но может, кое-что и подбавила, кое-что упустила, случайно или нарочно…» – заканчивает свой роман Лидия Дэвис.
С большим интересом и удовольствием прочитала роман Лидии Дэвис «Конец истории». Это действительно история о том, как, казалось бы, уходит, любовь, но это вовсе не так. Главная героиня пытается изложить на страницах своей будущей книги мучения и надежды страдающей души. Тем самым она хочет избавить себя от осознания невозможности счастья и полагает, что эпилог романа ознаменует окончательное излечение от чувства. Но финал все время пребывает в «процессе становления», и женщине приходится возвращаться в начало этой истории. Текст очень поэтичен, перевод замечателен (благодарности Елене Александровне Суриц!). Тонкие движения души, переливы радости и отчаяния, живое дыхание природы - все удалось авторам. Спасибо всем, кто участвовал в публикации этого произведения. После долгого перерыва «Иностранная литература» вновь стала для меня очень привлекательным и содержательным журналом.
Об авторе:
Фото: Википедия
Лидия Дэвис - американская писательница, известная прежде всего как автор малой прозы (в основном рассказы и эссе), а также как переводчик французской литературы.
Родилась 15 июля 1947 года в Нортгемптоне (Массачусетс) в литературной семье: папа - критик, мама - педагог и писатель. Она окончила знаменитый Барнард-колледж, некоторое время жила в Австрии, потом переехала на три года в Ирландию, после чего поселилась во Франции, где начала карьеру переводчика. Сначала Дэвис занималась переводом для кинематографа и художественных галерей, впоследствии пришла к художественному переводу. Она переводила на английский произведения Марселя Пруста, Гюстава Флобера, Пьера Жана Жува, Мориса Бланшо, Мишеля Лейриса, Мишеля Фуко, Мишеля Бютора.
Лидия Дэвис - обладатель Международной Букеровской премии (Man Booker International Prize 2013).
Была замужем за американским писателем Полом Остером. От этого брака у неё остался сын Дэниел. После развода снова вышла замуж, на этот раз за художника Алена Коута, от которого родила сына Тео. 
Живёт в Нью-Йорке, где преподаёт литературное мастерство в университете Олбани.

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Владимир Медведев. Заххок

Медведев В. Заххок : роман / Владимир Медведев // Дружба народов. - 2015. - № 3-4. Читать : начало , окончание . Анонс: Фон романа Владимира Медведева "Заххок" — гражданская война в Таджикистане, один из самых кровавых конфликтов на территории бывшего СССР. Драматические события разворачиваются в глухом горном ущелье на рубеже с Афганистаном. Здесь, в экстремальных жизненных условиях с предельной четкостью проступают все границы. Между жизнью и смертью. Меж добром и злом. Реальным и воображаемым. Властью и поддаными. Городом и деревней. Человеком и природой. Женщинами и мужчинами. Молодыми и старыми. Живыми и мертвыми. Своими и Чужими. Анонсы журнала "Дружба народов" Рецензии: О событиях двадцатилетней давности в Таджикистане — роман Владимира Медведева "Заххок", где главный герой — человек, увидевший иной ракурс жизни. Он пытается понять других людей, не потерять почву под ногами и найти поддержку. Во времена кровопролитной гражданской вой

Лев Данилкин. Владимир Ленин

Данилкин Л. Владимир Ленин : глава из книги // Новый мир. - 2016. - № 8. Читать на сайте журнала "Новый мир" . Полностью биография Ленина выйдет в издательстве "Молодая гвардия" в серии "Жизнь замечательных людей" в феврале 2017 года. В анонсе номера: Попытка вызволить образ Ленина из заковавших его почти на сто лет бронзы и гранита, а также – из сахарно-пафосного образа вождя в «лениниане». В публикуемых журналом главах перед нами – политический эмигрант, публицист и партийный функционер, сосредоточившийся на внутрипартийной борьбе, общественный деятель, вызывающий у одних восхищение, у других – ироническое (в лучшем случае) отношение к напору и властолюбию («бонапартизму») будущего преобразователя истории.  Анонс 8-го номера журнала «Новый мир» Автор: Есть миллион ответов, почему интересно писать книгу о Ленине. Ни один человек не изменил современный мир так существенно и радикально как Ленин. Ленин повлиял на историю половины мир

Александр Мелихов. И нет им воздаяния

Александр Мелихов. И нет им воздаяния :  роман // Новый мир. - 2012. - № 2, 3. Читать в Журнальном зале": начало ,  окончание . Купить в редакции. В анонсе номера:  Роман, внутренний сюжет которого можно было бы назвать сюжетом Гамлета сегодня: повествователь, понуждаемый духом умершего отца, пытается найти и покарать тех, кто сломал отцу жизнь. Однако то, что сравнительно легко – пусть и с трагическими последствиями - далось его датскому предшественнику, оказывается неимоверно сложной задачей в условиях русского ХХ века, где не всегда просто отделить в поступках людей их злую волю от воли внешних обстоятельств, от силовых полей русской истории; ситуация, усложненная в романе еще противоречивым комплексом “еврейской темы” в сознании наших современников. Анонс №2, Февраль 2012 год Автор о романе: Сейчас вся дилогия выходит в издательстве «АСТ» под общим названием «Тень отца». Но пока тянулась положенная издательская процедура, я закончил последнюю часть трилогии «И