Дэвис Л. Конец истории : роман / Перевод с английского Е. Суриц // Иностранная литература. - 2020. - № 2. - С. 3- 152.
Анонс:
«Конец истории» – роман лауреата Международной Букеровской премии (2013) американки Лидии Дэвис – как бы два в одном, если прибегнуть к рекламной формулировке. Это история любви молодого человека и зрелой женщины, и история написания романа об этой любви, поскольку героиня – писательница.
Цитата:
А год спустя, когда я считала уже, что он про меня и думать забыл, он прислал мне французские стихи, переписанные его рукой. При стихах - ни письма, ни записки, хотя он прислал их мне, и в начале письма стояло моё имя в качестве обращения, а в конце стояло его имя в качестве подписи. Сперва, увидав конверт сего почерком, я решила, что это он возвращает мне долг, больше трёхсот долларов, между прочим. Про деньги эти я не забыла, жизнь у меня изменилась, теперь они бы мне ох как не помешали. Стихи были присланы мне, от него, но я тупо недоумевала, что он хотел этим сказать, чего жал от меня, на что рассчитывал. На конверте он поместил обратный адрес, ждал, выходит, ответа, да, но как на такое ответишь? Ждал от меня ответных стихов? - ну, это вряд ли. Ответные стихи отпадали начисто, а как отвечать, я себе не представляла.
Автор:
Мне было очень трудно писать. Мне приходилось составлять диаграммы. Я к этому не привыкла.
Отзывы:
«Конец истории» – единственный роман Лидии Дэвис. Героиня романа – писательница, которая рассказывает о своей любви к молодому человеку, который моложе ее на двенадцать лет... Роман героини давно в прошлом, молодой человек бросил ее и женился на своей ровеснице, но женщина по-прежнему не может его забыть. С обезоруживающей откровенностью автор рассказывает о себе, о своих переживаниях. Любовь, похожая на одержимость, овладевает героиней. «Его женитьба ничего для меня не меняла, – вспоминает она, – все так же я о нем думала, выслеживала его, высматривала, задействовав, правда, лишь часть души, а другая часть ведала моим избавлением от него». Однако, дочитав роман до конца, начинаешь подозревать вслед за автором, что любая история возвращения в прошлое может стать художественным вымыслом. «Может, все так и было. Может, кое-что я путаю. Я стараюсь придерживаться истины, но может, кое-что и подбавила, кое-что упустила, случайно или нарочно…» – заканчивает свой роман Лидия Дэвис.
С большим интересом и удовольствием прочитала роман Лидии Дэвис «Конец истории». Это действительно история о том, как, казалось бы, уходит, любовь, но это вовсе не так. Главная героиня пытается изложить на страницах своей будущей книги мучения и надежды страдающей души. Тем самым она хочет избавить себя от осознания невозможности счастья и полагает, что эпилог романа ознаменует окончательное излечение от чувства. Но финал все время пребывает в «процессе становления», и женщине приходится возвращаться в начало этой истории. Текст очень поэтичен, перевод замечателен (благодарности Елене Александровне Суриц!). Тонкие движения души, переливы радости и отчаяния, живое дыхание природы - все удалось авторам. Спасибо всем, кто участвовал в публикации этого произведения. После долгого перерыва «Иностранная литература» вновь стала для меня очень привлекательным и содержательным журналом.
Об авторе:
Фото: Википедия |
Родилась 15 июля 1947 года в Нортгемптоне (Массачусетс) в литературной семье: папа - критик, мама - педагог и писатель. Она окончила знаменитый Барнард-колледж, некоторое время жила в Австрии, потом переехала на три года в Ирландию, после чего поселилась во Франции, где начала карьеру переводчика. Сначала Дэвис занималась переводом для кинематографа и художественных галерей, впоследствии пришла к художественному переводу. Она переводила на английский произведения Марселя Пруста, Гюстава Флобера, Пьера Жана Жува, Мориса Бланшо, Мишеля Лейриса, Мишеля Фуко, Мишеля Бютора.
Лидия Дэвис - обладатель Международной Букеровской премии (Man Booker International Prize 2013).
Была замужем за американским писателем Полом Остером. От этого брака у неё остался сын Дэниел. После развода снова вышла замуж, на этот раз за художника Алена Коута, от которого родила сына Тео.
Живёт в Нью-Йорке, где преподаёт литературное мастерство в университете Олбани.
Комментарии
Отправить комментарий