Лощиц Ю. Кирилл и Мефодий: страницы жизнеописания : главы из книги // Наш современник. - 2013. - № 2.
Понимаете, обычно говорят о них азбучные истины – вот, изобрели азбуку. Не это главное, новую азбуку создать не так сложно. Они создали новый литературный язык – первый литературный язык для славянского мира!
Во-первых, для читателя умного.
Во-вторых, для читателя любознательного, любящего историю Руси, историю славян.
В-третьих, для читателя, умеющего насладиться прекрасным, генным русским и старославянским древнерусским языком, прародительским языков восточных славян.
Поэтому я и призываю умных людей обратиться к книге "Кирилл и Мефодий".
Насколько удачно воплотил свой замысел в новое произведение Юрий Лощиц?
Книга представляет собой весьма добротный сплав хорошей художественной литературы и научно-исторического, опирающегося на все доступные первоисточники исследования. И в этом качестве она вполне подходит для того, чтобы тема Солунских братьев получила в России новый виток развития.
Тема Просветителей – что может делу просвещения служить лучше?
Книга "Кирилл и Мефодий" уже вышла в серии "Жизнь замечательных людей" издательства "Молодая гвардия".
Создатели славянской письменности, братья Константин (получивший незадолго до смерти монашеское имя Кирилл) и Мефодий почитаются во всем славянском мире. Их жизненный подвиг не случайно приравнивают к апостольскому, именуя их "первоучителями" славян. Уроженцы греческой Солуни (Фессалоник), они не только создали азбуку, которой и посей день пользуются многие народы (и не только славянские!), но и перевели на славянский язык Евангелие и богослужебные книги, позволив славянам молиться Богу на родном языке. Предлагаемая вниманию читателей биография святых Кирилла и Мефодия принадлежит перу писателя Юрия Михайловича Лошииа, которого ценители биографического жанра хорошо знают как автора книг "Сковорода", "Гончаров" и "Дмитрий Донской", ранее выхоливших в серии "Жизнь замечательных людей". Надежными путеводителями для автора стали два древнейших литературно-исторических памятника старославянской письменности - "Житие Константина Философа" и "Житие Мефодия" (так называемые пространные жития солунских братьев). Многие страницы книги написаны как развернутый комментарий к этим памятникам отдаленной эпохи и представляют собой опыт художественно-исследовательской реконструкции.
Читать на сайте журнала.
Автор:
Работается с напряжением, трудов много – понадобилось всё-таки осваивать язык, с которого Кирилл и Мефодий переводили, т.е. старый греческий язык. Я владею им, конечно, не в совершенстве, но зато я могу представить качество их перевода - оно удивительное. Для того времени качество и добросовестность, и гениальность - просто удивительные…Понимаете, обычно говорят о них азбучные истины – вот, изобрели азбуку. Не это главное, новую азбуку создать не так сложно. Они создали новый литературный язык – первый литературный язык для славянского мира!
Юрий Лощиц: «Кирилл и Мефодий – создатели первого литературного
языка для славянского мира» // Новый Севастополь. - 2009. - 18 сентября.
Рецензии:
Давно, возможно, после леоновской «Пирамиды», в русской литературе не появлялось столь загадочное, разноуровневое, мировоззренчески многоплановое, поражающее масштабами произведение... Юрий Михайлович осмыслил великий подвиг учителей славянских, показал их верховное служение... Поражает глубинное знание источников, житий святых и живших в то время персонажей, вторгающихся в ткань повествования из разных эпох. Густое, плотное, христианское понимание того, что происходило в те времена, причинная обоснованность делают всё повествование тоже документом эпохи... Для какого читателя написана и предназначена книга Лощица?Во-первых, для читателя умного.
Во-вторых, для читателя любознательного, любящего историю Руси, историю славян.
В-третьих, для читателя, умеющего насладиться прекрасным, генным русским и старославянским древнерусским языком, прародительским языков восточных славян.
Поэтому я и призываю умных людей обратиться к книге "Кирилл и Мефодий".
Валерий Ганичев. Осветившие дорогу: Нечаянная радость // Русское Воскресение.
Насколько удачно воплотил свой замысел в новое произведение Юрий Лощиц?
Книга представляет собой весьма добротный сплав хорошей художественной литературы и научно-исторического, опирающегося на все доступные первоисточники исследования. И в этом качестве она вполне подходит для того, чтобы тема Солунских братьев получила в России новый виток развития.
Тема Просветителей – что может делу просвещения служить лучше?
Азы самосознания // Ежедневная электронная газета «Файл-РФ»
Об авторе:
Юрий Михайлович Лощиц - прозаик, поэт, историк и биограф. Родился 21 декабря 1938 года в селе Валегоцулово Одесской области в украинско-белорусской семье. Работал журналистом и редактором в газете "Ленинское знамя" (1962-1964), "Пионерской правде" (1964-1965), "Учительской газете" (1966- 1970), "Литература России" (1990-1994), журнале "Образ" (1995-1997). В 1974-1983 годах - редактор серии "ЖЗЛ" издательства "Молодая гвардия". Член Союза Писателей России с 1980 года, с 2003 - секретарь правления Союза Писателей России. Первая крупная научно-художественная биография, "Григорий Сковорода", вышла в свет в 1972 году в серии "ЖЗЛ". Позднее в этой же серии вышли книги "Гончаров" и "Дмитрий Донской" (выдержала более 10 изданий общим тиражом в несколько миллионов экземпляров и признана одним из лучших исследований об эпохе). В 2003 году Юрий Михайлович Лощиц стал лауреатом Большой литературной премии России за повесть "Пасха Красная" и книгу "Полумир". Известный общественный деятель консервативного направления. Участвовал в защите Белого дома в октябре 1993 года, с журналистскими командировками ездил в Афганистан в 80-е годы и в Сербию во время югославского конфликта 90-х. Кавалер ордена святого благоверного князя Даниила Московского Русской Православной Церкви. Лауреат литературных премий им. В.С. Пикуля, А.С. Хомякова, Эдуарда Володина, премии Александра Невского. В 2009 году стал лауреатом Бунинской премии за книгу «Избранное». Живёт и работает в Москве.
Спрашивайте в библиотеках!
Комментарии
Отправить комментарий