К основному контенту

Миа Куоту. Божьи яды и чертовы снадобья


Миа Коуту. Божьи яды и чертовы снадобья: роман / пер. с португал. Е. Хованович. - Иностранная литература,  № 8.- 2012
Читать отрывок: Журнальный зал
Анонс:
Роман мозамбикского писателя Миа Коуту «Божьи яды и чертовы снадобья» поначалу не выглядит странным. Молодой врач португалец по имени Сидониу Роза приезжает в Мозамбик в поселок с говорящим названием Мгла, чтобы жениться на любимой девушке, уроженке этих мест, с которой он познакомился в Лиссабоне. Девушка, как ему объяснили, в отъезде, и врач изо дня в день навещает ее родителей, тем более, что отец девушки тяжело болен. Фон – авантюрная политическая жизнь страны, предвыборная кампания и проч. Но чем дальше, тем больше повествование приобретает иллюзорные черты. Герои романа излагают чужаку каждый свою версию произошедшего с девушкой… Здесь бушуют настоящие африканские страсти, и тайны из прошлого персонажей раскрываются с завидной регулярностью. Одна из этих тайн связывает молодого врача с семьей загадочного старика Бартоломеу.
Цитаты из романа: 
"...жить без счастья и горя - больнее, чем страдать. Настоящие наказание - не прожорливое адское пламя. Настоящая казнь - вечное чистилище"
"Возраст — болезнь, настигающая скоропостижно, когда меньше всего ждешь. Разочаровался, отказался от надежды — и готово. Мы — повелители Времени, но только до тех пор, пока Время не вспомнит о нас"
"Люди - это неторопливые страны. Думаешь: вот человк из плоти и крови, а вместо плоти и крови - корни и камни. Есть ещё другие люди. Те - как облака. Стоит ветру подуть - от них и следа не останется"
"Видеть сны - значит лгать жизни, значит мстить судьбе, одаривающей слишком скупо и слишком поздно"
с сайта Livlib
Рецензии:
Мозамбик, это не только бедная, погрязшая в коррупции страна, но также место, способное возбуждать воображение. Писателю удалось увлекательно рассказать об этой небольшой стране, в которой перемешаны столько этносов и культур. Африка - сложная мозаика из мифов и разочарований.
Писатель будто скальпелем препарирует эту африканскую землю. Автор смешивает идеи, образы, людей так, что не сразу понятно о чем идет речь и откуда это возникло: "После стольких лет, что мы не живем в доме, мы становимся домом там, где мы живем. Это как если бы стены одевали нашу душу" - говорит прикованный к постели больной.
Миа Куоту - писатель света и тени, современный волшебник, смотрящий на Мозамбик глазами Дэвида Линча. Его образы завораживают, но его стиль повествования разрушает иллюзорность мечтаний. Главное удовольствие - это здесь и сейчас, на этой земле, несмотря на страдания. Один из героев говорит: «Мы все любим мечтать взамен реальной жизни. Но это неверно, доктор. Жить необходимо, чтобы отдохнуть своей мечты".
Перевод с сайта: Телерама
Нельзя было пройти мимо. Автор мало известен в России, но является одним из самых читаемых и переводимых мозамбикских писателей.
Теперь о самом романе. Эпиграф «Воображение – это обезумевшая память» задаёт тон всему повествованию, действие которого происходит в мозамбикском посёлке с говорящим названием Мгла. Чем дальше разворачивается история, тем более врач-португалец Сидониу Роза блуждает во мгле, которую напускают вокруг него чернокожие местные жители, и не может найти однозначных ответов на, казалось бы, простые вопросы о прошлом.
Чтобы быть справедливым к книге и автору, скажу, что процесс чтения не был тяжёлым. Герои романа очень интересно, ярко, метафорично разговаривают. Интересно, что Миа Коуту показывает и общество, в котором люди фотографируются и смотрят телевизор, разговаривают о политике, и в то же время до сих пор сохраняют веру в духов, сглаз и прочее мракобесие. В немногих штрихах обнаруживаются границы «водораздела» между чернокожими и белыми, который, наверное, обычен для постколониального государства (любопытно: ещё большие преграды, судя по тексту, существуют в отношениях между неграми и мулатами).
И напоследок – цитата, в которой для меня заключён весь смысл прочитанного романа:
– Вы должны забыть. Забыть всё, о чём вам рассказывали.
– Забыть? Почему?
– Потому что всё это враньё. Земля наша врёт, чтобы выжить.
Об авторе:
фото с сайта: Википедия
Миа Куото (полное имя - Антонио Эмилио Лейте Куоту, род. 05.07.55) - португалоязычный писатель из Мозамбика, получивший международное признание. Сын поэта Фернандо Лейте Куоту. По образованию - биолог. Сторонник Фронта за освобождение Мозамбика. Автор многочисленных публикаций.
Начинал как поэт, но затем стал писать рассказы, новеллы и романы. В настоящее время совмещает карьеру биолога в Great Limpopo Transfrontier Park (Грет Лимпопо Трансфронтье Парк) с писательской деятельностью. Произведения Куоту опираются на реальность его родной страны и в частности на богатый местный фольклор.
Творчество Куоту - это поэмы, новеллы, романы и хроники. Его блестящий стиль органично сочетает литературный португальский язык с местными африканизмами. Куоту создал некий сорт магического африканского реализма. Автор рассказывает о южной Африке с долей юмора и большой надеждой.
Первый роман Куоту "Сонная земля" вошел в список 12-ти лучших африканских романов 20-го века. Его книги переведены на 22 языка.
Лауреат премии Мариу Антониу (2001), международной премии организации Латинское единство, премии Эдуардо Лоренцу (2011) и др.
Автор романов «Сонная земля» (Terra Sonambula, 1992), «Последний полет фламинго» (О Ultimo Voo do Flamingo, 2000), «Потрясенный дождь» (A Chuva Pasmada, 2004), Иерусалим (Jesusalem, 2009) и др.
                                                                                                         перевод с сайта:  Африкансюксес


Спрашивайте в библиотеках!

Популярные сообщения из этого блога

Лев Данилкин. Владимир Ленин

Данилкин Л. Владимир Ленин : глава из книги // Новый мир. - 2016. - № 8.
Читатьна сайте журнала "Новый мир". Полностью биография Ленина выйдет в издательстве "Молодая гвардия" в серии "Жизнь замечательных людей" в феврале 2017 года. В анонсе номера:
Попытка вызволить образ Ленина из заковавших его почти на сто лет бронзы и гранита, а также – из сахарно-пафосного образа вождя в «лениниане». В публикуемых журналом главах перед нами – политический эмигрант, публицист и партийный функционер, сосредоточившийся на внутрипартийной борьбе, общественный деятель, вызывающий у одних восхищение, у других – ироническое (в лучшем случае) отношение к напору и властолюбию («бонапартизму») будущего преобразователя истории. 
Анонс 8-го номера журнала «Новый мир» Автор:
Есть миллион ответов, почему интересно писать книгу о Ленине.
Ни один человек не изменил современный мир так существенно и радикально как Ленин. Ленин повлиял на историю половины мира, в том числе Индии и К…

Владимир Медведев. Заххок

Медведев В. Заххок : роман / Владимир Медведев // Дружба народов. - 2015. - № 3-4. Читать: начало, окончание.
Анонс: Фон романа Владимира Медведева "Заххок" — гражданская война в Таджикистане, один из самых кровавых конфликтов на территории бывшего СССР. Драматические события разворачиваются в глухом горном ущелье на рубеже с Афганистаном. Здесь, в экстремальных жизненных условиях с предельной четкостью проступают все границы. Между жизнью и смертью. Меж добром и злом. Реальным и воображаемым. Властью и поддаными. Городом и деревней. Человеком и природой. Женщинами и мужчинами. Молодыми и старыми. Живыми и мертвыми. Своими и Чужими.
Анонсы журнала "Дружба народов" Рецензии: О событиях двадцатилетней давности в Таджикистане — роман Владимира Медведева "Заххок", где главный герой — человек, увидевший иной ракурс жизни. Он пытается понять других людей, не потерять почву под ногами и найти поддержку. Во времена кровопролитной гражданской войны в маленьком рай…

Анна Козлова. F20

Козлова А. F20 : Кинороман // Дружба народов. - 2016. - №10. - С. 7-88.
Читать: в Журнальном зале
Автор:
Новый роман посвящен людям, про которых не говорят и не пишут. Их не показывают по телевизору, не берут на работу. На них не женятся, от них не хотят детей. Они больны, но никто никогда не станет собирать деньги на их лечение, их болезнь хуже рака, безнадежнее СПИДа, позорнее сифилиса. По коду МКБ f20 это шизофрения.
«F20». Новый роман Анны Козловой Рецензии:
«F20», книга Анны Козловой, выпущенная издательством «РИПОЛ классик», с маркировкой 18+на обложке. Это небольшой роман с чуть заметным мистическим отсветом. Роман о мире, потерявшем равновесие. Психическое -— прежде всего. Но не только. Роман, в котором душевная болезнь становится клеймом, приговором и проклятием поколений, а методы лечения это проклятие лишь усугубляют. Роман, написанный с какой-то яростной откровенностью и прямотой, указывающий на то, что в обыденности люди стараются не замечать, замалчивать, предпочитают врать …