Эрпенбек Д. Пристанище : роман / Перевод с немецкого Дарьи Андреевой // Иностранная литература. - 2020. - № 12. - С. 5-101. Анонс: Можно сказать, что главный герой книги – недвижимость, загородный дом, возведенный в 30-е гг. ХХ века под Берлином на живописном берегу озера. Время действия не обещает идиллии, и читатель, будто с дачной веранды, наблюдает за ужасными и постыдными событиями, разыгравшимися в Германии, в Европе – и повсеместно. Автор тщательно запечатлевает будничные нюансы и полутона злодеяния: первый владелец усадьбы, официозный архитектор, закрывает глаза на поспешность, с которой соседская еврейская семья продает ему за бесценок свои владения, а вселившаяся уже после войны в опустевший дом гэдээровская писательница в бытность политэмигрантом в СССР шла на постыдные уступки «советским товарищам». И оба домовладельца, получается, приложили руку к гибели людей, причем не фигуральной, а физической. Сайт журнала О романе : О творчестве: Эрпенбек — своего рода птица-ткачик
Партнёрский проект библиотек Тверской области